В российском кинопрокате официально стартует "Анна Каренина" (видео)
В российском кинопрокате в четверг официально стартует "Анна Каренина" - новая экранизация романа Льва Толстого. Всемирно известную историю о любви адаптировал для экрана выдающийся английский драматург Том Стоппард. Главные роли в фильме исполнили Кира Найтли и Джуд Лоу.
Анну Каренину играли Грета Гарбо, Вивьен Ли и Софи Марсо... Для 27-летней англичанки Киры Найтли, пополнившей этот почетный список, это уже третья "русская" роль в её карьере - после Лары в экранизации "Доктора Живаго" и Сабины Шпильрейн в "Опасном методе" Дэвида Кроненберга. Роман Толстого Кира Найтли впервые прочитала в 17 лет, и, как рассказала сама актриса в одном из интервью, это первая книга в её жизни, которую она решила перечитать.
"Анна Каренина - очень неоднозначный персонаж, её сложно полюбить всем сердцем, - делится эмоциями актриса. - Она и герой, и антигерой одновременно: она очень сильная, но позволяет манипулировать собой, и порой можно увидеть, какая она на самом деле слабая. Её переполняют любовь и энергия, она все время смеется, она восхитительна! И тут же могут проявиться какие-то её отрицательные стороны. Самым сложным в моей роли было соблюсти баланс, не заставить зрителя влюбиться в Каренину, а показать её со всеми её противоречиями и трудностями характера".
Кира Найтли в главной роли в костюмной экранизации литературного шедевра - это формула успеха английского режиссера Джо Райта. Семь лет назад драма "Гордость и Предубеждение" заработала в прокате 120 миллионов долларов при бюджете в 30, спустя два года похожего результата добился фильм "Искупление", награжденный к тому же двумя "Золотыми глобусами".
Еще одна составляющая успеха - команда, включающая оскароносного итальянского композитора Дарио Марионелли и художника-постановщика Сару Гринвуд: театральная стилистика "Анны Карениной", главное отличие этой экранизации от всех предыдущих, - это отчасти и её заслуга. Но еще больше привнес в эту всем известную историю английский драматург Том Стоппард - обладатель "Оскара" за сценарий к "Влюбленному Шекспиру"", а также большой специалист по русской истории и русской классике.
"Я считаю себя, прежде всего, театральным драматургом, но написать полноценную пьесу удается далеко не всегда, - рассказывает Стоппард. - Мне было интересно взяться за эту работу на стыке кино и других видов искусства. И поверьте, едва ли найдется еще один такой интересный и многообещающий режиссер, который заинтересуется настолько популярным и настолько сложным произведением, как "Анна Каренина".
"Главное достоинство этой версии - в особенности киноязыка Джо Райта, рискнувшего остаться верным себе, - рассуждает Джуд Лоу. - Оставив в стороне эмоциональную составляющую этой истории, он оперся на своё видение, построил собственную вселенную - таким образом, и проблемы, поднятые в произведении, кажутся ещё острее и злободневнее".
"Все плохие экранизации похожи одна на другую, все хорошие - успешны каждая на свой лад" - это фраза из статьи в New York Times, автор которой утверждает, что фильм Джо Райта на предыдущие экранизации точно не похож. За неделю до официального старта в прокате "Анна Каренина" появилась в российских кинотеатрах в формате превью-показов. В условиях жесткой борьбы за праздничного зрителя, фильм собирал полные залы и в первый, неофициальный уикенд заработал в России свой первый миллион долларов.
|