МЮЛЛЕР Лудольф (Muller Ludolf)(Немецкий славист, теолог, историк церкви, переводчик, автор трудов по русской истории, литературе и культуре, исследователь творчества Вл.С.Соловьева.)
Комментарии для МЮЛЛЕР Лудольф (Muller Ludolf)
Биография МЮЛЛЕР Лудольф (Muller Ludolf)
(р. 1917) Родился в селе Шензее (по-польски - Ковалево, Западная Пруссия) 5 апреля 1917 в семье пастора немецкой евангелической общины в Шензее. По Версальскому договору село отошло к Польше; в 1921 семья переехала в Центральную Германию. В 1927-1935 учился в католической классической гимназии в городке Хайлигенштадт близ Геттингена. В школьные годы увлекся русской литературой (Достоевский, Толстой), сильное впечатление произвели на него страницы из Заката Европы О.Шпенглера, посвященные России и русской культуре. 1 ноября 1935 поступил в Лейпцигский университет (изучал теологию и философию), затем проучился год в Высшей теологической школе в Бетеле (близ Билефельда), летний семестр 1937 провел в Ростокском университете. Во время учебы изучал библейскую филологию, проявил интерес к текстологии, литературному анализу и источниковедению. В ноябре 1937 приехал в Венгрию по обмену, где в городке Шарошпатак изучал венгерский язык в Реформатской высшей теологической школе. Спустя год возобновил занятия в Германии - в университете Галле, где познакомился с известным славистом Дмитрием Чижевским (1894-1977). Под его руководством Мюллер изучал словацкий язык, собираясь заняться религиозной и церковной историей бывшей Австро-Венгерской империи. В 1939 сдал государственный экзамен на теологическом факультете университета в Галле, закончив университетское образование.
30 августа 1939 был призван в армию: радистом участвовал в боевых действиях во Франции 1940, с 21 июня 1941 по апрель 1944 находился на Восточном фронте в России (группа войск 'Центр'), в 1945 попал в плен в Италии (будучи офицером-связистом танковой части), а 13 сентября 1945 был освобожден из американского лагеря для военнопленных.
После войны поступил в Геттингенский университет на отделение славистики. Изучал русский язык, русскую литературу, начал переводить на немецкий язык русскую поэзию. В 1946 приступил к исследованию творчества Вл.Соловьева и в марте 1947 защитил в Марбургском университете докторскую диссертацию по философии на тему Эсхатологическая концепция истории у Владимира Соловьева. После защиты был ассистентом Дм.Чижевского в Марбургском университете (до 1949), помогая ему в работе над Историей древнерусской литературы XI-XIII вв. (Киевская Русь). В этот период у Мюллера возник интерес к киевскому периоду древнерусской литературы.
Знакомство с видными марбургскими учеными - Фридрихом Хайлером (1892-1967), профессором сравнительной истории религий и религиозной философии, и Эрнстом Бенцем (1907-1978), профессором истории церкви и истории христианских конфессий, - побудило Мюллера заняться изучением русского православия. Результаты этих исследований были изложены им в габилитационной (дающей право занимать профессорскую должность) диссертации по специальности 'Церковная история и конфессиология' на евангелическом теологическом факультете Марбургского университета - Критика протестантизма в русской теологии и философии (1949), в ней собраны и проанализированы высказывания русских критиков протестантизма, от Максима Грека и Ивана Грозного до русских православных богословов 20 в.: Василия Зеньковского (1881-1962), Георгия Флоровского (1893-1979), Льва Зандера (1893-1964).
В Марбургском университете Мюллер проработал четыре года в качестве приват-доцента по курсу церковной истории, читал лекции и вел семинарские занятия по истории древней церкви, истории Византийской и Русской православной церквей, истории православной мысли в Византии и России. Одновременно исполнял обязанности профессора славистики (лекции и семинары по древнерусской литературе и русской литературе XVIII и XIX вв.), поскольку Дм.Чижевский в 1949 уехал в США. Большой успех имел прочитанный Мюллером открытый цикл лекций о Достоевском.
В 1953-1961 Мюллер возглавлял кафедру славянской филологии в Кильском университете. Летом 1960 впервые после войны побывал в СССР. С 1961 - профессор славянской филологии в Тюбингенском университете. В 1982 Мюллер вышел в академическую отставку. Живет в Тюбингене.
Важное место в жизни Мюллера занимает изучение творчества Вл.Соловьева. В упомянутой диссертации (1947) ученый сделал вывод, что на протяжении всей жизни Соловьева его основные философско-богословские воззрения не претерпели существенных изменений, однако 'эсхатология совершенствования', характерная для раннего периода творчества мыслителя, уступила место 'эсхатологии выбора', т.е. убеждению в том, что переход мировой истории к Царству Божью осуществляется не в процессе постепенного совершенствования, а в результате размежевания, все более четкого выбора, который делают все люди: в пользу Бога или против Него, в пользу добра или против него, в пользу задуманного Богом смысла мира или против него. См. также СОЛОВЬЕВ, ВЛАДИМИР СЕРГЕЕВИЧ. После войны философ Владимир Шилкарский (1889-1960) приступил к подготовке восьмитомного собрания сочинений Вл.Соловьева в немецком переводе для издательства 'Эрих Вевель' во Фрайбурге и привлек к работе Мюллера, который занимался переводами работ философа, их комментированием, а также сверкой переводов Шилкарского. При жизни Шилкарского под его редакцией вышли три тома. После его смерти (1960) Мюллер довел совместный труд до конца (в сотрудничестве с немецким славистом Вильгельмом Леттенбауэром, 1907-1984), в 1980 девятитомное (один том дополнительный) издание было завершено.
Среди других направлений научной деятельности Мюллера следует отметить исследование творчества митрополита Илариона и перевод его произведений, изучение проблем истории Русской православной церкви, перевод и комментирование произведений древнерусской литературы (в первую очередь Повести временных лет и Слова о полку Игореве), анализ религиозно-философских аспектов творчества Достоевского, Л.Н.Толстого, Чехова, М.А.Булгакова, Б.Пастернака и других русских писателей. В переводах Мюллера немецкий читатель знакомится с русской поэзией, всего им переведено ок. 700 стихотворений, в том числе весь корпус стихотворений Тютчева и Вл.Соловьева, Реквием А.Ахматовой, цикл Стихотворения Юрия Живаго из романа Пастернака Доктор Живаго, стихи поэта Льва Друскина (1921-1990). К важнейшим трудам Мюллера можно отнести (помимо названных): К проблеме иерархического статуса и юридической зависимости русской церкви до 1039 г. (1959), Достоевский: его жизнь - его творчество - его завещание (1982), Герои и святые раннего русского Средневековья (1984), Крещение Руси (Die Taufe Rulands, 1987), Слово о полку Игореве (Das Igorlied, 1989), 'Троица' Андрея Рублева (1990) и др.
Под редакцией Л.Мюллера c 1981 выходит серия 'Источники и исследования по истории русской духовной жизни' (Quellen und Studien zur russischen Geistesgeschichte); с 1973 Мюллер - член редколлегии международного журнала 'Russia Mediaevalis', издающегося в Мюнхене.
Комментарии пользователей
|
|
|