Знаменитости Видео знаменитостей Новости Отзывы Рейтинг RSS English
Поиск

Популярные
СТРУГАЧЕВ СеменСТРУГАЧЕВ Семен
Муренин Николай ВладимировичМуренин Николай Владимирович
БУКОВСКИ ЧАРЛЬЗ
ГАРДЕН Артур
Фернандо Колунга ОливаресФернандо Колунга Оливарес
ещё персоны......
Новости
Конструктор сайтов
Бесплатный хостинг
Бесплатно скачать MP3
Библиотека
Всего персон: 23932





Все персоны
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

АНСТЕЙ Ольга Николаевна

(Самая известная поэтесса 'второй волны' эмиграции)

Комментарии для АНСТЕЙ Ольга Николаевна
Биография АНСТЕЙ Ольга Николаевна
Романтичность ритмов, экспрессивность эпитетов, эмоциональность смыслов, трагическая насыщенность, интонационное богатство, введение мифологических образов в картины современности - вот некоторые признаки ее художественного почерка. У Анстей очень многое связано с Киевом: город вошел в ее творчество как одна из узловых тем. Чувство родины, которое вообще играет видную роль в ее мироощущении, исчерпывается воспоминаниями о Киеве, православной церковностью и русской литературой, именно русской, а не украинской, хотя интерес к украинской литературе у нее оставался, и ее русский язык не свободен от украинизмов.

В Киеве она окончила среднюю школу, а в 19-летнем возрасте - Институт иностранных языков со специализацией в английском и французском языках. По окончании института работала секретаршей и переводчицей. Интерес к поэзии зародился очень рано: по словам самой Анстей, она "стала складывать стихи лет с четырех". Самые ранние, вошедшие в первый сборник, относятся к 1930 г. Впрочем, стихи свои она не датировала. Установить даты можно по дарственному экземпляру книги "Дверь в стене", в котором даты под стихотворениями проставлены рукой автора. Живя в СССР, она не печаталась. Однако ее стихи знали, и о них с одобрением отзывался известный украинский поэт Максим Рыльский.

В 1937 г. Анстей вышла замуж за поэта Ивана Елагина (1918 - 1987). В 1943 г., во время немецкой оккупации, вместе с ним уехала из СССР. Некоторое время жила в Праге, затем в Берлине, с 1946 г. - в Мюнхене. Жизнь в мюнхенских казармах и в лагере Ди-Пи Шлейсгейм нашла отражение в ее стихах и прозе.

В Мюнхене она познакомилась с русскими литераторами, находившимися там в качестве перемещенных лиц. Начиная с 1946 г. публиковала свои стихи, рассказы, статьи, рецензии в эмигрантских журналах, издававшихся в Европе ("Грани", "Отдых", "Обозрение", "Дело", "Возрождение" и других). В 1947 г. напечаталась в коллективном поэтическом сборнике поэтов-"дипийцев" "Стихи", в котором участвовали также И. Елагин, А. Шишкова, князь Н. Кудашев (сыгравший определенную роль в ее жизни) и другие. В Мюнхене же в 1949 г. вышла ее книга "Дверь в стене", первый поэтический сборник, включающий стихотворения 1930 - 1948 гг.

Сама Анстей делила свою жизнь на три периода: киевский, германский и, самый продолжительный, американский. В США она жила с 1950 г. и до своей смерти - почти все время в Нью-Йорке. Более двадцати лет работала в ООН: сначала секретаршей, позднее переводчицей с английского и французского в Отделе русских письменных переводов. Брак с Елагиным кончился разводом; второй брак, с известным эмигрантским писателем и литературоведом Борисом Филипповым, длился не более года. Живя в США, Анстей стала постоянной сотрудницей лучшего русско-американского периодического издания - "Нового Журнала", публикуя здесь свои стихи, рецензии, статьи и рассказы на протяжении 35-ти лет. В 1960 г. отдельным изданием вышла в Нью-Йорке в русском переводе Анстей повесть Стефана Винсента Бенэ "Дьявол и Даниэль Вебстер" (Нью-Йорк, 1960). Последняя ее книга - сборник стихов "На юру" (1976 г.).

Поэтическое наследие Анстей невелико - два сборника, в первом из которых 34 стихотворения, во втором - 66, причем ряд стихотворений перенесен из первой книги. После сборника "На юру" ее стихи продолжали печататься в "Новом Журнале" и в альманахе "Встречи" (Филадельфия), но ее поздние стихи, как и некоторые ранние, в отдельную книгу при ее жизни собраны не были. Столь же немногочисленны и ее статьи, переводы, рецензии, рассказы. Писала она с перерывами и относилась ко всему предназначенному для печати с чувством разборчивой ответственности.

Кроме Бенэ, она переводила Вальтера де ла Мара, Теннисона, Рильке, Честертона, Хаусмана. Несколько опубликованных ее рассказов носят автобиографические черты и обнаруживают талант повествователя, чуткость к языку и внимание к изобразительной детализации. Ее статьи и рецензии (о Б. Пастернаке, А. Ахматовой, Б. Нарциссове, Л. Алексеевой, Б. Зайцеве, украинской литературе) указывают на глубокое эстетическое сродство с избранной темой или на биографическую значительность этой темы в ее жизни.

Умерла Ольга Николаевна Анстей 30 мая 1985 г. в Нью-Йорке.

На протяжении всего сорокалетнего литературного пути, со времени первой публикации и до смерти, Анстей воспринималась читателями прежде всего как один из видных поэтов Российского зарубежья. В первом сборнике еще заметна некоторая риторика, ораторская интонация, публицистичность. Во второй книге ее интонации, многообразие которых само по себе является достоинством ее поэзии, звучат уже не публицистически, а как эпический фон, как отголоски истории. Анстей - поэтесса со своим динамическим словарем, в котором открывается широкий стилистический диапазон и своеобразная смесь изящества и некоторой бытовой неуклюжести. Ее поэтическое пространство четко локализовано: оно в большинстве случаев ограничено Украиной, Баварией и США, что вполне соответствует ее биографии. Любовная лирика Анстей представляет своего рода интимное повествование с широким репертуаром драматических ситуаций и многообразием чувств (от обиды, горечи и ревности до светлых воспоминаний и интенсивных переживаний).

Религиозные мотивы исключительно настойчивы в поэзии Анстей и отражают как ее "истовую" веру, так и биографические подробности, в частности, ее службу псаломщицей в Свято-Серафимовской церкви в Нью-Йорке. Примечательной особенностью является стремление поэтессы выразить свою веру не столько в канонических образах, сколько в образах фольклорных и апокрифических. Екатерина Таубер, говоря о религиозных настроениях Анстей, заметила, что поэтесса "представляет собой счастливое исключение в эмигрантской поэзии своей глубокой привязанностью к церкви".

Критика была по отношению к стихам Анстей благожелательна. Нередко пытались осмыслить ее поэзию с точки зрения влияний. Глеб Струве, например, считал, что Анстей "отчасти находится в русле Пастернака". К этому наблюдению подталкивают два - три стихотворения в книге "На юру" и две ее статьи о Пастернаке, одну из которых ("Мысли о Пастернаке") поэтесса называла своей "самой серьезной" статьей. Олег Ильинский считал, что художественный опыт Анстей выходит далеко за пределы влияний какого-нибудь одного поэта: "в ней опыт целого поколения". Ильинский заметил, что, "читая ее стихи, припоминаешь и понимаешь, как звучали голоса Б. Пастернака, Н. Гумилева, О. Мандельштама в советские 1930 - 40-е годы". К этому перечню еще можно было бы прибавить несколько имен поэтов XX в., чьи стихи оставили в творчестве Анстей свой след. Это, конечно, А. Ахматова и М. Цветаева, но также В. Маяковский, С. Есенин и Георгий Иванов. Однако во всех этих случаях правильнее говорить о некотором стилистическом или ритмическом присутствии в стихах Анстей их художественного наследия, чем о зависимости ее зрелого творчества от этих поэтов.

Относительно круга главных тем в стихах Анстей критика в основном была согласна, хотя ее темы по-разному акцентировались различными критиками. Ф. Зверев считал ведущей темой "женское - не дамское, не салонное, а извечно-бабье в самом поддонном значении этого слова". Е. Таубер относила любовную тему на второе или даже на третье место, считая, что в творчестве Анстей главное - религиозная вера. При этом стихотворение Анстей "Я примирилась в сущности с судьбой:" Таубер считала "одним из лучших любовных стихотворений современности".

Особенность творческой манеры поэтессы Ильинский видел в "соединении обостренного лиризма с классичностью". Вольфганг Казак писал о церковности как о главной психологической установке в творчестве Анстей. Ильинский назвал эту установку "религиозным осмыслением жизненного пути". Он же удачно выразил понятие о том уровне, на котором воспринималось творчество Анстей читателями-эмигрантами: "У нее много удач, специально выделять их было бы странно: в творчестве такого поэта как Анстей, они - норма".

Стихи Анстей вошли в антологии: "На Западе" (1953 г.), "Муза диаспоры" (1960 г.), "Содружество" (1966 г.), "Вернуться в Россию стихами" (1995 г.), "Мы жили тогда на планете другой (Т.4, 1997 г.), "Русская поэзия. ХХ век" (1999 г.).

Сочинения:

Анстей О. Дверь в стене: Стихи. Мюнхен, 1949.
Анстей О. На юру: Стихи. Питтсбург, 1976.
Анстей О. Мысли о Пастернаке // Литературный современник. 1951. ? 2.
Анстей О. Пушкин и общемировая культура // Литературный современник. Мюнхен, 1954.
Анстей О. Новый Пастернак // Грани. 1960. ? 45.
Анстей О. Рассказы // Новый Журнал. 1977. ? 126.
Анстей О. Златоустая Анна всея Руси // Новый Журнал. 1977. ? 127.
Анстей О. Сама по себе: О поэте Лидии Алексеевой // Новый Журнал. 1980. ? 141.
Анстей О. Мастер и Они: О стихах Бориса Нарциссова // Новый Журнал. 1983. ? 151.


Комментарии пользователей
Написать комментарий
Написать комментарий
Ссылки по теме:
Алимова Ольга Николаевна
Алимова Ольга Николаевна
Епифанова Ольга Николаевна
Епифанова Ольга Николаевна
РУБЦОВА Ольга Николаевна

Новости по темеАНСТЕЙ Ольга Николаевна:
АНСТЕЙ Ольга Николаевна, фото, биография
АНСТЕЙ Ольга Николаевна, фото, биография АНСТЕЙ Ольга Николаевна Самая известная поэтесса `второй волны` эмиграции, фото, биография
RIN.ru - Российская Информационная Сеть
СМИ

Криминал

Мода

ЗВЕЗДНАЯ ЖИЗНЬ

Политика

Театр

Герои

Государство

Искусство

Музыка

Спорт

Бизнес

Культура

Кино

Медицина

Фотомодели

Исторические личности

Наука

Общество

Люди на монетах

Бизнес

Литература


 

 

 

 
Copyright © RIN 2002 - * Обратная связь