Знаменитости Видео знаменитостей Новости Отзывы Рейтинг RSS English
Поиск

Популярные
КОРНЕЛЮК Игорь ЕвгеньевичКОРНЕЛЮК Игорь Евгеньевич
Городилов Виктор Андреевич
БРЖЕСКИЙ Николай Корнильевич
ПЬЯНКОВА Наталья
МАШКОВСКИЙ Степан ФилипповичМАШКОВСКИЙ Степан Филиппович
ещё персоны......
Новости
Конструктор сайтов
Бесплатный хостинг
Бесплатно скачать MP3
Библиотека
Всего персон: 23932





Все персоны
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

САРАМАГО Жозе

(Португальский писатель, поэт, драматург, эссеист, лауреат Нобелевской премии 1998.)

Комментарии для САРАМАГО Жозе
Биография САРАМАГО Жозе
САРАМАГО, ЖОЗЕ (Saramago, Jose) (р. 1922) - португальский писатель, поэт, драматург, эссеист, лауреат Нобелевской премии 1998.

Его произведениям свойственна теплая ироническая интонация в сочетании с позицией доброжелательного, непредвзятого рассказчика.

Родился 16 ноября 1922 в деревушке Азиньяга провинции Алентежо в семье безземельных крестьян. В его памяти сохранились рассказы и сказки неграмотного деда, 'который мог всего лишь несколькими словами привести Вселенную в движение'. В 1924 семья переезжает в Лиссабон. Сарамаго не удалось закончить среднюю школу - пришлось поступить в техникум учиться на автослесаря. Меняет множество мест работы, преимущественно, физической. Затем около 10 лет сотрудничал с газетами, был помощником редактора в Diario de Noticias - 'Ежедневных Новостях'. В 1969 вступает в коммунистическую партию Португалии, запрещенную военной диктатурой.

В 1947 опубликован его первый роман "Грешная земля". В 1955 занимается литературными переводами - Пер Лагерквист, Ги де Мопассан, Лев Толстой, Шарль Бодлер, Гегель и др. В 1966 выходит поэтический сборник "Возможные стихи". В середине 1970-х (после ноябрьской революции 1974) ему пришлось уйти из Diario de Noticias. В 1978 был опубликован сборник рассказов "Квази объект", в 1979 - пьеса "Ночь" и др.

В романе "Поднявшийся с земли" (1980) впервые проявился собственный оригинальный стиль Сарамаго - темпераментный, образный, интеллектуальный. Сочинение повествует о жизни трех поколений крестьянской семьи Мау-Темпо с начала века до Апрельской революции 1974. Величавое достоинство 'людей земли', их серьезное, почти суровое отношение к жизни - черты, которые вызывают глубокое уважение автора. В романе "Путешествие в Португалию" (1981) Сарамаго пытается осмыслить возможные пути развитии родной страны после прекращения диктатуры.

Международную известность и Нобелевскую премию ему принес любовный роман "Воспоминания о монастыре" (1982). На фоне средневековой Португалии разворачивается эпическая история любви Бальтазара Семь Солнц и Блимунды Семь Лун, 'ибо давно сказано: где есть солнце, должна быть луна, потому что только гармоничное сочетание того и другого, именуемое любовью, делает нашу землю пригодной для обитания'. В реальной жизни Бальтазар - однорукий инвалид войны (вместо левой руки - железный крюк), Блимунда - дочь казненной инквизицией ведьмы, как и ее мать, обладающая даром видеть 'сквозь кожу и землю'. Поскольку ее дар проявляется только на голодный желудок, Блимунда из опасения увидеть в своем возлюбленном Бальтазаре дурные черты, утром, не открывая глаз, старается что-нибудь съесть.

Другой персонаж - чудак - ученый иезуит, изобретатель и философ Бартоломеу Лоуренсо ди Гусман по прозвищу Летатель, сделал машину, на которой можно подняться в небо и летать, причем движима она одной лишь человеческой волей. Все трое живут в Португалии начала 18 в. - край объят жаром предрассудков и кострами инквизиции. Обуреваемый тщеславием и гигантоманией король возводит здание, которое должно изумить весь мир, - францисканский монастырь, дворец и храм одновременно. Еще одно действующее лицо романа - народ, многотысячная толпа людей с грязными, мозолистыми руками, измученных этим строительством. Действие разворачивается под звуки клавесина Скарлатти, который 'и сам не знает, смеется он или плачет'.

В 20 в. писатели не раз обращались к образам средневековья (Эко и др.). Их привлекают цельность характеров, однозначность моральных ориентиров, дерзновенность замыслов, романтически восторженное отношение к миру - то, чего лишен 'скептический' невротик - человек 20 в. Юмористический и богохульный роман Сарамаго был переведен более чем на 30 языков. Итальянский композитор Корги написал на его основе оперу "Бальтазар и Блимунда".

Сарамаго - автор многочисленных эссе, прозаических, драматургических и стихотворных произведений. Удостоен множества литературных наград - премий португальского ПЕН-центра 1983 и 1984, Премии Камоэнса 1995 и др. Нобелевская премия была присуждена ему, как тому, 'кто своими притчами, пронизанными воображением, состраданием и иронией, дает нам возможность вновь и вновь постигать ускользающую от нас действительность'.

Роман "Год смерти Рикардо Рейса" (1984) состоит из диалогов португальского поэта Фернандо де Пессоа (1888-1935) и вымышленного автора сборника стихов "Оды Рикардо Рейса" (1946). Сарамаго выдумал жизнь Рикардо Рейса. Он поместил этого поэта умиротворенности и изящного скепсиса в 1936 - время становления нацизма в Европе, когда создавался Португальский легион и начиналась война в Испании.

Сборник житейских анекдотов-поучений "Каменный плот" (1986) в аллегорической форме повествует о взаимоотношениях Европы и Португалии, 'которая уже не совершит больше великих открытий и обречена лишь на бесконечное ожидание неведомого будущего'. Эта фантазия - 'результат 'коллективно-бессознательно-португальской' обиды на пренебрежение со стороны Европы'. Описывается фантастическая ситуация - Иберийский полуостров отделился от континента, превратившись в огромный плавучий остров, и движется сам собой на другую сторону Атлантики. Эта утопия - метафора, смысл которой в том, 'что Европа - вся Европа! - должна двинуться навстречу Югу, чтобы восстановить равновесие в мире и тем самым искупить свои прошлые и нынешние колониальные злодеяния'. Персонажи "Каменного плота" - две женщины, трое мужчин и собака - странствуют по плывущему в океане полуострову, 'герои знают, что должны отыскать в себе черты новых людей, которыми станут когда-нибудь'.

Главный персонаж романа "История осады Лиссабона" - корректор Раймундо Силва - правит исторический труд с одноименным названием. Он уверен, что у всего на свете есть сторона видимая, и есть незримая, и пока мы не научимся различать обе, сути вещей мы не постигнем. Восприняв у своего героя этот урок сомнения, Сарамаго взялся за написание наиболее противоречивого романа "Евангелие от Иисуса". Он внимательно вчитывался в страницы Нового Завета 'в поисках противоречий и несообразностей, следов замалевок и тени душевного смятения'.

Версия, развиваемая в "Евангелии от Иисуса" (1991), отличается от канонической. Одни события опущены или им уделено меньше внимания, другие же, наоборот, из проходного эпизода становятся центральными. В тревожной атмосфере евангельских времен Сарамаго пытается отыскать реальные причины тех страданий, которые претерпели Иисус и его отец плотник Иосиф. 'Автор будто впервые прочитал сцену избиения младенцев, прочитав, не мог понять, почему мученики в религии появились только через тридцать лет - кем же были эти вифлеемские мальчики? Почему Иосиф, вернувшись с семьей из Египта, не ощутил на себе бремени ответственности, не испытал ни угрызения совести, ни чувства вины:'. В написанном Сарамаго Евангелии Иосифа терзает совесть из-за убитых по его вине младенцев. Иисус же, получив в наследство трагическое сознание своей вины, добровольно идет на муки, чтобы искупить возложенный на него груз ответственности.

Евангелие Сарамаго - 'история о том, как несколько человек подпали под власть могущественной силы', и, как могут, сопротивляются, но управляет ими она. Восклицание Иисуса на кресте: 'Люди, простите его, ибо не ведает он, что творит!' - относится и к этой силе - Богу, пославшему его на казнь, и к Иосифу, 'земному отцу', обрекшему его на страдания.

Роман пронизан напряженным поиском истины перед лицом собственной совести. По сути, это продолжение темы 'слезы ребенка', заявленной Достоевским в 19 в. 20 в. ставит под сомнение ценности, достижение которых было оплачено страданиями и смертью невинных - фашизм, тоталитаризм стали болезненными, но действенными прививками против такого рода попыток. В отличие от идей абстрактного человеколюбия предшествующих веков, гуманизм конца 20 в. подчеркнуто внимателен к конкретике и практике воплощения заявленных общественных ценностей - слишком много тут бывает подмен и спекуляций, дискредитирующих изначальный замысел.

Принципы нового гуманизма, развиваемые Сарамаго, неизбежно вступают в противоречие с католическим клерикализмом, как, впрочем, и любыми формами религиозного фанатизма. Власти нашли книгу Сарамаго оскорбительной для католиков, она была исключена из списка произведений, принимавших участие в литературном конкурсе Европейского Союза. Несмотря на то, что в результате роман был восстановлен в списке, Сарамаго в знак протеста покинул Португалию, и вот уже 10 лет живет в Испании на Канарских островах.

Среди последних романов - "Слепота" (1995), "Все имена" (1997), "Пещера" (2000). В "Слепоте" продолжаются размышления о том, что 'унижая жизнь, мы извращаем разум, что человеческое достоинство ежедневно попирается сильными мира сего, что множественность истин заменена одной универсальной ложью и что человек перестал уважать самого себя, когда потерял к прочим представителям рода человеческого уважение, которого они заслуживают'.

В пьесе "In Nomine Dei" (Во имя божье), посвященной 1200-летию монастыря в Мюнстере, Сарамаго продолжает анализировать 'темный лабиринт религиозных верований, которые с такой легкостью заставляют человека убивать и умирать'. Отвратительный лик нетерпимости, дошедший в Мюнстере до пароксизма безумия при столкновении католиков и анабаптистов, непоправимо запятнал дело, чистоту которого отстаивали противоборствующие стороны. Внутрирелигиозные войны - самые нелепые из всех войн, ибо велись не во имя враждующих богов, а во имя одного и того же Бога. А Бог, 'если его действия хоть как-то сообразуются с человеческой логикой, не может - даже если захочет - объявить войну самому себе'.

Творчество Жозе Сарамаго пронизано настроением, характерным для португальских песен фадо, - это крик о нескончаемой трагедии человечества, это рассеянная улыбка всепрощения, таящая невыразимую, неисчерпаемую и привычную скорбь. Его книги переведены более чем на 20 языков мира, в том числе на русский.

Жозе Сарамаго придерживается левых взглядов, известен как противник глобализма. В статье "Почему я поддерживаю антиглобалистов" для журнала 'Россия в глобальной политике' (? 1, 2003) он объясняет свою позицию тем, что 'антиглобалисты хотя бы ставят те вопросы, ответить на которые должна цивилизация, если она хочет выжить и нормально развиваться'. 'Нельзя всерьез говорить о демократии, когда реальная власть находится в руках не у правительств, избранных гражданами, а у транснациональных монополий, которые никто не избирал'. Экономическая глобализация, как он считает, становится новой формой тоталитаризма, а национальные правительства окончательно превращаются в 'заурядных комиссаров реальной экономической власти'.

Сарамаго не видит сегодня новых политических идей, способных изменить жизнь человечества к лучшему - как сорная трава прорастает фундаментализм и религиозный фанатизм. А люди, получившие развлечения и хлеб в качестве компенсации, чтобы не бунтовали, слишком поздно поймут, что в результате утратили все свои основные свободы. Левая идеология, по мнению писателя, сейчас переживает наиболее глубокий кризис. Сарамаго констатирует, что мы неизбежно 'опять возвращаемся к вопросу об общих аспектах мирового развития, о справедливости существующего мироустройства'. Несмотря на эти печальные выводы, принципы нового гуманизма, которые отстаивает в своем творчестве Сарамаго, дают надежду на поиски новых путей, даже если придется иметь дело с конкретными рациональными экономическими интересами стран, монополий и государственных систем.

По мнению Сарамаго, новый гуманизм противостоит так называемому абстрактному гуманизму - когда провозглашенные высокие цели на практике оправдывали геноцид реальных людей, превращенных в 'мусор истории'. 'Красивые слова' больше не являются решающим критерием истинной человечности, на первый план выдвигается практика осуществления заявленных принципов. Жозе Сарамаго, при всем скепсисе и иронии, верит в разум человеческой воли, 'способной, говорят, совершить все что угодно, но до сих пор не умеющей, не желающей, не знающей, как стать солнцем и луной простой доброты или еще более простого уважения'.


Комментарии пользователей
Написать комментарий
Написать комментарий
Ссылки по теме:
ГИБЕР Лора
ГИБЕР Лора
АЛЕНКАР Жозе Мартиниану де
Андрада-и-Сильва, Жозе Бонифасиу ди (José Bonifacio de Andrada e Silva, [литературный псевдоним ? Америку Элизиу (Américo Elysio)])
Андрада-и-Сильва, Жозе Бонифасиу ди (José Bonifacio de Andrada e Silva, [литературный псевдоним ? Америку Элизиу (Américo Elysio)])

Новости по темеСАРАМАГО Жозе:
САРАМАГО Жозе, фото, биография
САРАМАГО Жозе, фото, биография САРАМАГО Жозе Португальский писатель, поэт, драматург, эссеист, лауреат Нобелевской премии 1998., фото, биография
RIN.ru - Российская Информационная Сеть
СМИ

Криминал

Мода

ЗВЕЗДНАЯ ЖИЗНЬ

Политика

Театр

Герои

Государство

Искусство

Музыка

Спорт

Бизнес

Культура

Кино

Медицина

Фотомодели

Исторические личности

Наука

Общество

Люди на монетах

Бизнес

Литература


 

 

 

 
Copyright © RIN 2002 - * Обратная связь