Библиография
13 апреля 1906 г. - 22 декабря 1989 г.
Сэмюэл Баркли
Беккет, ирландский драматург, романист и поэт, родился в Дублине; он был младшим сыном Уильяма
Беккета, землемера, и его жены Мери, урожденной Мэй, дочери богатых родителей из графства Килдэр. Получив домашнее протестантское воспитание,
Сэмюэл поступил сначала в частную привилегированную школу, а затем в Эрлсфортский интернат. С 1920 по 1923 г.
Сэмюэл учится в Портора-Ройэл-скул в Северной Ирландии, где увлекается крикетом, регби, боксом и плаванием.
В дублинском Тринити-колледже Б. изучает языки и читает Луиджи Пиранделло и Шона О'Кейси. Получив в 1927 г. степень бакалавра искусств и диплом с отличием, он в течение года преподает в Белфасте, а затем едет в Париж, где работает учителем английского языка в Эколь нормаль сюперьер и где знакомится с Джеймсом Джойсом, который становится его близким другом.
В Париже Б. пишет критический монолог 'Пруст' ('Proust', 1931) и 'Блудоскоп' ('Whoroscope', 1930), драматическую аллегорию - монолог Рене Декарта, философа, труды которого Б. изучает в это время. В конце 1930 г. Б. возвращается в Тринити-колледж, где в 1931 г. получает степень магистра искусств, а затем преподает около года французский язык. Как и Джойс, Б. чувствовал, что его творческий потенциал подавляется тем, что он назвал 'гнетом ирландской жизни', и вскоре принял решение навсегда уехать за границу. После смерти отца от сердечного приступа в 1933 г. Б. получил ежегодную ренту и поселился в Лондоне, где прошел курс психоанализа. Опубликовав сборник коротких рассказов 'Больше уколов, чем пинков' ('More Kicks Than Pricks', 1934), писатель приступает к работе над романом 'Мерфи' ('Murphy'), который будет издан в 1938 г. Прожив около года в Лондоне, Б. возвращается в Париж. Хотя 'Мерфи' и не имел коммерческого успеха, благожелательный отзыв Джойса создал Б. репутацию серьезного писателя.
Приблизительно в это же время Б. знакомится с Сюзанной Дешво-Дюмсниль, на которой женится в 1961 г. В 1939 г. Б. приехал в Ирландию навестить мать, но, узнав о начале второй мировой войны, вернулся в Париж, где вместе с Дешво-Дюмсниль принимал активное участие в движении Сопротивления. В 1942 г., едва избежав ареста, они бежали от гестапо в Руссийон на юг Франции. На протяжении последующих двух лет Б. работал разнорабочим и писал роман 'Уотт' - последний из написанных им по-английски. Название романа и имя главного героя представляют собой игру слов: 'Watt' - это измененное английское 'What' ('что'); тема романа - тщетная попытка Уотта вести рациональное существование в иррациональном мире.
После окончания второй мировой войны Б. недолгое время работал в ирландском Красном Кресте в Париже. За антифашистскую деятельность писатель получил Военный крест и медаль за участие в Сопротивлении от французского правительства. С этого времени Б. начинает писать по-французски: роман 'Мерсье и Камье' ('Mercier et Camier', 1970), а также трилогию 'Моллой' ('Molloy', 1951), 'Малон умирает' ('Malon meurt', 1951) и 'Неназываемый' ('L'lnnommable', 1953).
Хотя трилогия и занимает важное место в творчестве Б., международное признание писателю принесла пьеса 'В ожидании Годо' ('En Attendant Godot'), написанная в 1949 г. и изданная по-английски в 1954 г. Отныне Б. считается ведущим драматургом театра абсурда. Первую постановку пьесы в Париже осуществляет, в тесном сотрудничестве с автором, режиссер Роже Блен. 'В ожидании Годо' - пьеса статичная, события в ней идут как бы по кругу: второе действие повторяет первое лишь с незначительными изменениями. Два главных действующих лица, бродяги Владимир и Эстрагон, поджидают некоего таинственного Годо, который должен приехать и покончить со скукой и заброшенностью, от которой они страдают; Годо, впрочем, так и не появляется. В пьесе участвуют еще два персонажа - Поццо и Лукки. Для усугубления удушающей атмосферы пессимизма Б. вставил в пьесу элементы музыкальной комедии и несколько лирических пассажей. 'Эта пьеса заставила меня пересмотреть те законы, по которым прежде строилась драма, - писал английский критик Кеннет Тайнен. - Я вынужден был признать, что законы эти недостаточно гибкие'.
'Конец игры' ('Fin de partie', 1957), одноактная пьеса, написанная между 1954 и 1956 гг. и переведенная Б. на английский язык в 1958 г., является еще более статичной и герметичной, чем 'В ожидании Годо'. Четыре персонажа: слепой, парализованный Хамм, его слуга и родители сидят в пустой комнате и тщетно ждут конца света. Хамм, поясняет Б., - 'это король в шахматной партии, проигранной с самого начала'. В шахматах игра кончается, когда королю ставят мат, однако в пьесе 'Конец игры', как, впрочем, и 'В ожидании Годо', мата нет, есть только пат.
Следующую пьесу, 'Последнюю ленту Краппа' ('Krapp's Last Tape', 1959), Б. пишет по-английски. Единственное действующее лицо, престарелый Крапп, проводит свои последние дни, слушая магнитофонные записи собственных монологов тридцатилетней давности. Хотя он и собирается записать на магнитофон свой последний монолог, пьеса кончается в полной тишине. В этой пьесе, своеобразном диалоге молодости и старости, вновь звучит тема тщетности и суетности бытия. Лондонская премьера 'Ленты Краппа' состоялась в 1958 г., а нью-йоркская - в постановке Алана Шнейдера - в 1960 г. Английский критик А. Альварес усмотрел в этом произведении 'новое направление в творчестве Б.'. В отличие от ранних пьес, писал Альварес, 'темой здесь является не депрессия, а горе. С необычайной емкостью и выразительностью в пьесе показано, что же именно утрачено'.
Завершив работу над несколькими очерками и радиопьесами, Б. пишет 'Счастливые дни' ('Happy Days', 1961). В этой пронизанной иронией двухактной пьесе, поставленной в нью-йоркском театре 'Черри-Лейн' в 1961 г., выведена некая Уинни; погребенная в землю по пояс, она с оптимизмом ожидает, когда зазвонит колокол, чтобы можно было уснуть до наступления смерти.
В 60-е гг. Б. продолжает писать для театра, радио и телевидения. В 1969 г. писателю присуждается Нобелевская премия по литературе 'за совокупность новаторских произведений в прозе и драматургии, в которых трагизм современного человека становится его триумфом'. В своей речи представитель Шведской академии Карл Рагнар Гиров отметил, что глубинный пессимизм Б. тем не менее 'содержит в себе такую любовь к человечеству, которая лишь возрастает по мере углубления в бездну мерзости и отчаяния, и, когда отчаяние кажется безграничным, выясняется, что сострадание не имеет границ'
Замкнутый Б., согласившись принять Нобелевскую премию с условием, что он не будет присутствовать на церемонии вручения, уединился в Тунисе, чтобы избежать рекламы и суеты. Вместо него премия была вручена его французскому издателю Жерому Линдону.
В течение последующих 10 лет Б. писал одноактные пьесы, некоторые из которых сам ставил в лондонских и немецких театрах. Его 70-летие было отмечено рядом постановок в лондонском 'Ройял Корт-тиэтре'. В 1978 г. писатель опубликовал 'Вирши' ('Mirlitonnades'), сборник коротких стихотворений, за которым последовал рассказ 'Компания' ('Company'), переработанный год спустя для постановки на Би-би-си, а также на сцене лондонских и нью-йоркских театров. Пьеса 'Долой все странное' ('All Strange Away', 1979) начинается словами: 'Воображение умерло. Вообразите!'
Хотя сам Б. хранил о своем творчестве почти полное молчание, ему посвящены бесчисленные книги, статьи, рецензии и монографии. В 1971 г., заявив, что не собирается 'ни помогать, ни мешать', Б. позволил Дейдре Бэр, американской аспирантке, начать работы над его биографией, целью которой было, по словам Бэр, 'сосредоточиться на внутреннем мире Б., чтобы понять, что стоит за каждым из его произведений'.
Некоторые критики обращают внимание на пессимизм Б. 'Б. поселяет нас в мир Пустоты, - пишет французский критик Морис Надо, - где впустую двигаются полые люди'. Многие критики, например англичанин Ричард Рауд, обращают внимание на язык Б. 'Я не думаю, - пишет Рауд, - что кто-нибудь из современных писателей так великолепно владеет английским (и французским) языком, как Б.'. По мнению американского литературоведа Санфорда Стернлихта, 'Б. является наиболее влиятельным из современных драматургов, основополагающей фигурой в современной драме'.