ВЕЛИЧКО Самуил Васильевич(Малороссийский летописец)
Комментарии для ВЕЛИЧКО Самуил Васильевич
Биография ВЕЛИЧКО Самуил Васильевич
Отрывочные биографические сведения о Величко касаются его службы в войсковой канцелярии, которую после постигшей Кочубея катастрофы ему пришлось оставить (1708). Поселившись в имении своего сына, Величко занялся преподаванием и литературными трудами. Умер Величко не ранее октября 1728 г. Главное произведение Величко - так называемая "Летопись событий в Юго-Западной России в XVII в." - сочетает в себе погодную форму летописного повествования с характером ученого произведения. Он писал свой труд не только на основании личных воспоминаний и чужих рассказов: он обращался и к писанной, и печатной обработке событий (польские хроники, польские писатели, немецкий историк Пуффендорф, "Синопсис" Гизеля), к касающейся их литературе церковной ("Скарбница" Голятовского ) и поэтической (Твардовский и др.), к малорусским записям ("реестрики", "козацкая хроника", писанная в Переяславле в 1636 г., "Диариуш" С. Зорки и др.), к источникам документальным. Знакомство Величко с литературою и источниками вопроса выразилось в частых ссылках и цитатах; документы он часто приводит даже целиком. Величко не свободен от компилирования, иногда довольно неразборчивого, что уже само по себе указывает на недостаточность критической работы ("Чого в одном источнике не обрелося, тое из другого дополнилем", - признается Величко). Переоценивая историческое значение поэтических произведений, Величко невольно впадал в значительные погрешности. Невыдержанность критической точки зрения обнаружилась и в отношении его к документальным источникам (есть, по-видимому, подложные) и к источникам повествовательным (Величко почти не проверяет их показаний, хотя и сознает свою от них зависимость). Критическое отношение к источникам и не могло, впрочем, развиться у ученика киевской академии, усвоившего себе приемы работы, характерные для латино-польской образованности. Величко иногда схоластичен; он любит витиеватость и простой рассказ раскрашивает так, что он иногда совсем теряет черты сходства с описываемым фактом. Так, не зная подробностей нападения татар на Львов в 1670 г., Величко описал его по подходящим страницам из "Освобожденного Иерусалима" Т. Тассо. Наличность некоторой политической тенденции также уменьшает доверие к труду Величко. Горячий патриот-украинец, он далек, однако, от антимосковских тенденций, нередких в его время. Враг поляков, Величко героем родной истории считает Б. Хмельницкого , "второго Моисея". "Казако-русский (малорусский) народ" изображен, по-видимому, не без идеализации. Горячая любовь к страдающей родине, некоторые художественность изложения, подчас юмор придают особую прелесть его труду. Язык Величко - книжный, но невыдержанный и испорченный канцеляризмами и псевдоказачьею речью. "Летопись" напечатана киевской комиссией для разбора древних актов (Киев, 1848 - 64) с дефектами в начале, середине (1649 - 52) и конце, как сохранилась в использованных при издании списках Погодина (в Императорской СПб. Публичной Библиотеке) и Судиенка (или Полетики, в библиотеке университета святого Владимира). В настоящее время имеются лучшие списки, по которым комиссия и предполагает переиздать "Летопись". Величко принадлежит еще перевод немецкой "Космографии", снабженный предисловием автобиографического содержания (не издан). - См. В.С. Иконников "Опыт русской историографии", т. II, ч. II, стр. 1584 - 1597 и др. (Киев, 1908). Там же и литература о Величко. См. также статью В.Ф. Боцяновского в "Критико-биографическом словаре" С.А. Венгерова. С. Ч.
Комментарии пользователей
|
|
|