Знаменитости Видео знаменитостей Новости Отзывы Рейтинг RSS English
Поиск

Популярные
МАВРИНА ЮлияМАВРИНА Юлия
КРАВЧЕНКО Леонид Петрович
Звезды без грима - страшные фотоЗвезды без грима - страшные фото
БРЕЖНЕВА Галина ЛеонидовнаБРЕЖНЕВА Галина Леонидовна
СОЯ Елена ИгоревнаСОЯ Елена Игоревна
МАЛЛИГАН Кэри (Carey Mulligan)МАЛЛИГАН Кэри (Carey Mulligan)
Рахмонов Эмомали ШариповичРахмонов Эмомали Шарипович
БЕКИНСЕЙЛ Кейт (Kate Beckinsale)БЕКИНСЕЙЛ Кейт (Kate Beckinsale)
МИХАЛКОВА АннаМИХАЛКОВА Анна
ВОЗНЕСЕНСКАЯ АнастасияВОЗНЕСЕНСКАЯ Анастасия
ещё персоны......
Новости
Конструктор сайтов
Бесплатный хостинг
Бесплатно скачать MP3
Библиотека
Всего персон: 23932





Все персоны
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Ученые составили интернет-словарик пищевых аллергенов


Ученые из Вагенингеновского университета (Нидерланды) создали чрезвычайно полезную для путешественников страничку. С ее помощью этот самый путешественник сможет узнать, как на местном языке называется тот или иной аллерген.

Может показаться, что эта информация не совсем актуальна. Ведь, как правило, на этикетке любого продукта есть примечание на международном, то есть английском, языке, в котором указан состав продукта. Однако это верно только для продукции международных пищевых корпораций. Местные изготовители, скажем, добавив в конфеты грецкий орех, или его масло в какой-нибудь тортик, так прямо и напишут на своем языке: добавлен грецкий орех или его масло. Например на турецком языке это звучит так: ceviz или ceviz yag?. А если у человека аллергия на грецкий орех, ему будет совсем нелишне узнать, что этот самый чевиз-то ему есть и нельзя. Будь надпись на английском, на котором грецкий орех звучит как walnut можно было бы хотя бы заподозрить наличие в продукте хоть какого-то ореха (nut), а потом методом дедукции вычислить, что он может быть и грецким. С чевизом же все не так просто, ведь просто орехи по-турецки будут kabuklu yemisler - ничего общего.

Может показаться, что уж на Украине с общими-то корнями нельзя ожидать такой неприятности, как нераспознание грецкого ореха в продукте. Ан нет. По-украински этот орех называется волоський горiх. А его масло и вовсе волоськова олия. Конечно, догадаться, что это масло можно, а вот сообразить, что на Украину орехи привозили из Валахии, а не из Греции, весьма не просто. Да и базилик по-украински оказывается васильком. В общем, заглянув в придуманный голландцами словарик можно узнать много нового и полезного.

Всего на упомянутом сайте есть кросс-переводы названий 200 аллергенов с тридцати на тридцать европейских и не только языков. Несомненно, аллергик, распечатав перед поездкой соответствующую таблицу сделает свой путешествие в незнакомую страну несколько приятнее. Во всяком случае, он сможет заметить на этикетке упоминание о ненужном ему компоненте продукта.

Другие знаменитости

Знаменитости: архив новостей
17.07.2007
Другие новости:
Ученые составили интернет-словарик пищевых аллергенов -  Знаменитости Ученые составили интернет-словарик пищевых аллергенов шоу бизнес последние эротические фотографии  эротика лучшие
RIN.ru - Российская Информационная Сеть
СМИ

Криминал

Мода

ЗВЕЗДНАЯ ЖИЗНЬ

Политика

Театр

Герои

Государство

Искусство

Музыка

Спорт

Бизнес

Культура

Кино

Медицина

Фотомодели

Исторические личности

Наука

Общество

Люди на монетах

Бизнес

Литература


 

 

 

 
Copyright © RIN 2002 - * Обратная связь