Знаменитости Видео знаменитостей Новости Отзывы Рейтинг RSS English
Поиск

Популярные
МАВРИНА ЮлияМАВРИНА Юлия
КРАВЧЕНКО Леонид Петрович
Звезды без грима - страшные фотоЗвезды без грима - страшные фото
БРЕЖНЕВА Галина ЛеонидовнаБРЕЖНЕВА Галина Леонидовна
СОЯ Елена ИгоревнаСОЯ Елена Игоревна
МАЛЛИГАН Кэри (Carey Mulligan)МАЛЛИГАН Кэри (Carey Mulligan)
Рахмонов Эмомали ШариповичРахмонов Эмомали Шарипович
БЕКИНСЕЙЛ Кейт (Kate Beckinsale)БЕКИНСЕЙЛ Кейт (Kate Beckinsale)
МИХАЛКОВА АннаМИХАЛКОВА Анна
ВОЗНЕСЕНСКАЯ АнастасияВОЗНЕСЕНСКАЯ Анастасия
ещё персоны......
Новости
Конструктор сайтов
Бесплатный хостинг
Бесплатно скачать MP3
Библиотека
Всего персон: 23932





Все персоны
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Таджики никак не могут выбрать алфавит


Группа таджикских интеллектуалов при поддержке Ирана намерена добиться введения в стране арабского алфавита. По их мнению, смена официальной письменности поможет Таджикистану установить более прочные связи с соседними Афганистаном и Ираном, говорящими на одном языке.

Оппоненты утверждают, что такие перемены приведут к тому, что большинство таджиков окажутся неграмотными с точки зрения нового государственного алфавита. А также обращают внимание на то, что в случае подобных реформ придется переиздавать учебники, книги и создавать новые таблички и дорожные знаки - этого Таджикистан в данный момент себе позволить не может.

Это породило жаркие споры среде таджикской интеллигенции, сообщает Радио Свобода. Одни безоговорочно поддерживают переход с кириллического алфавита на арабский, другие - категорически против.

В истории таджикского народа алфавит менялся много раз. От древнего пехлеви к арабскому, от арабского к латинскому, затем к кириллице.

Главный аргумент поддерживающих переход на арабский алфавит - более десяти веков таджикские писатели, поэты и ученые пользовались этим алфавитом. Таким образом, многие поколения таджиков, учившихся при советской власти кириллической письменности, не могут читать произведения великих предков. Второй важный для реформистов момент - это большее сближение с соседними странами, Афганистаном и Ираном, главным языком которых является фарси, почти идентичный таджикскому, но с арабским алфавитом.

Бывший политик и университетский преподаватель Тахир Абдужабор - один из самых активных сторонников смены алфавита: "Иран издает более 50000 новых книг в год. Эти книги касаются самых разных областей - истории, философии, химии, информатики и много другого. Нашей стране понадобилось бы лет 50, чтобы выпустить сопоставимое количество книг, охватывающих столь широкое интеллектуальное пространство. Мы как минимум сэкономим деньги и время, если поменяем государственный алфавит. Все что нам понадобится, это подучить арабскую письменность". По словам Абдужабора, Иран всячески поддерживает эту идею. Соседнее государство готово предоставить университетам и библиотекам Таджикистана книги и учебники совершенно бесплатно.

Но кампания по смене алфавита встретила сильное сопротивление оппонентов, которые утверждают, что такая реформа превратит большинство таджиков в людей, не умеющих писать. По их данным, всего около 10-20% населения страны способны читать на арабском, хотя преподавание арабского алфавита и входит в школьную программу.

Автор книги "Дебаты о таджикском алфавите" Ибрахим Усмонов утверждает, что арабская письменность несовместима с таджикским языком: "Там есть семь букв, которые мы вообще не используем в нашем языке. К тому же в арабском алфавите отсутствуют заглавные буквы, там не пишут большинства гласных, довольствуясь согласными - остается догадываться, какие гласные находятся между согласными в арабской вязи".

Доводы о труднодоступности исторически ценных таджикских трудов Усмонов отметает. По его словам, большинство значимых книг уже давно было переведено на кириллическую версию таджикского. Оставшиеся не так трудно перевести тем людям, которые способны читать и писать на арабском, пускай лучше этим занялись бы те, кто ратует за смену алфавита, говорит Усмонов.

Аналитик Центра стратегических исследований Сайфулло Сафаров замечает, что такая языковая реформа может нарушить и без того ослабленную годами гражданской войны 1990-х годов систему таджикского языка: "К тому же около 20% населения Таджикистана регулярно отправляются на заработки в Россию, им кирилличекий алфавит просто необходим". Это скорее политический жест людей, которые ищут большей поддержки Ирана, считает Сафаров. "Ирану гораздо удобнее будет оказывать влияние на нашу страну, если мы примем арабский алфавит. В прошлом мы приняли решение о принятии кириллицы по политическим мотивам. Разговоры о новой языковой реформе сегодня начались по тем же причинам", - говорит он.

Но и те, кто против смены алфавита, согласны - арабская письменность должна оставаться частью школьной программы Таджикистана. Этот предмет преподается под названием "Алфавит предков".

Другие знаменитости

Знаменитости: архив новостей
13.03.2013
Таджики никак не могут выбрать алфавит -  Знаменитости Таджики никак не могут выбрать алфавит шоу бизнес последние эротические фотографии  эротика лучшие
RIN.ru - Российская Информационная Сеть
СМИ

Криминал

Мода

ЗВЕЗДНАЯ ЖИЗНЬ

Политика

Театр

Герои

Государство

Искусство

Музыка

Спорт

Бизнес

Культура

Кино

Медицина

Фотомодели

Исторические личности

Наука

Общество

Люди на монетах

Бизнес

Литература


 

 

 

 
Copyright © RIN 2002 - * Обратная связь