В Барнауле выпущен матерно-литературный разговорник
Руководство одного из предприятий в Барнауле запретило своим сотрудникам материться и выпустило специальный разговорник.
Теперь рабочие завода по производству мороженного пытаются заменять крепкие ругательства литературными фразами "Простите, вы слишком назойливы" и "Я поражен!".
Матерно-русские словари - таблички из двух колонок - заводчанам выдали несколько дней назад и приказали выучить их наизусть, передает "Интерфакс" со ссылкой на местные СМИ. Таким образом руководство завода надеется повысить культурный уровень рабочих.
Теперь вместо отборной брани в цехах звучат фразы "разница не принципиальна", "не отвлекай меня, я занят", "ваше поведение не соответствует моим ожиданиям", "кажется, мы что-то упустили из виду" или лаконичное "вау!". Мороженщики признаются, что, рассказывая родственникам и друзьям о нововведении, чаще всего слышат в ответ "я поражен!" - или матерный аналог этого предложения.
|