Выжившие в Сирии: бомбы падали с неба
Выжившие после смертельного нападения в Сирии описали, как химические бомбы падали с самолетов, что прямо противоречит правительственной версии событий.
Глобальное осуждение усилилось в среду, на следующий день после химического нападения на захваченный мятежниками город в провинции Идлиб, в результате которого погибли по меньшей мере 70 человек, включая детей. Белый дом и Великобритания обвинили режим президента Сирии Башара аль-Асада в нападении, совершенном на рассвете в Хан-Шейхуне, когда некоторые еще спали. В Организации Объединенных Наций западные державы критиковали Россию за то, что она поддерживает режим.
Всемирная организация здравоохранения сообщила, что у жертв были признаки контакта с нервно-паралитическими агентами, и Amnesty International сказала, что доказательства указывают на "воздушную химическую атаку".
Эксперт по химическому оружию: объяснение событий в России "крайне неправдоподобно". Президент США Дональд Трамп заявил, что нападение изменило его взгляды на Сирию и Асад. Медицинские эксперты сказали, что атака, скорее всего, была результатом действия нервного газа, такого как зарин. Совет Безопасности ООН провел экстренное заседание, но не голосовал за резолюцию. Трамп назвал нападение на невинных гражданских лиц "оскорблением человечества". "Эти отвратительные действия режима Асада нельзя терпеть, - сказал Трамп.
Россия заявила о гибели людей в результате авиаудара режима по заводу химического оружия. Но выжившие, которых лечили в больнице на турецкой стороне границы, сообщили, что они видели, как химические бомбы сбрасываются с самолетов.
Организация по запрещению химического оружия заявила, что собирает доказательства об этом нападении. Выступая на встрече на высшем уровне в Бельгии по вопросу о будущем Сирии, министр иностранных дел Великобритании Борис Джонсон обвинил сирийский режим. "Все свидетельства, которые я видел, свидетельствуют о том, что это сделал режим Асада, полностью осознавая, что они использовали незаконное оружие в варварском нападении на своих собственных людей", - сказал Джонсон.
|